“Ôi trời ơi, chết toi rồi!”. Chắc hẳn bạn đã từng nghe ai đó thốt lên như vậy khi lỡ tay làm vỡ lọ hoa yêu quý của mẹ, hay vô tình làm mất con cá vàng của em? Vâng, đó chính là lúc họ “lọt hố” rồi đấy, hay nói cách khác, “get into hot water” theo cách người Anh thường nói. Nhưng chính xác thì “get into hot water” là gì, và nếu chẳng may “rơi vào nước nóng” thì phải làm sao? Hãy cùng Lala tìm hiểu nhé!
“Get into hot water”: Khi nào thì “nước nóng” ập đến?
1. Ý nghĩa ẩn dụ đầy thú vị
Bạn biết đấy, “get into hot water” không đơn giản là nhảy tõm vào bồn nước nóng đâu. Cụm từ này mang nghĩa bóng, ám chỉ việc ai đó gặp rắc rối, gặp chuyện không hay, hoặc tự đẩy mình vào tình huống khó khăn.
Rơi vào nước nóng
Giống như việc lỡ tay làm vỡ lọ hoa, bạn sẽ phải đối mặt với cơn thịnh nộ của mẹ, hay tệ hơn là một bài ca “thương cho roi cho vọt” quen thuộc. Lúc ấy, bạn chẳng khác nào đang “bơi” trong “nước nóng”, nóng rát và khó chịu vô cùng.
2. Nguồn gốc của “nỗi sợ hãi nước nóng”
Có nhiều giả thuyết về nguồn gốc của cụm từ này. Một số người cho rằng nó bắt nguồn từ thời Trung Cổ, khi nước nóng được coi là thứ xa xỉ và thường được dùng để tra tấn. Bị ném vào nước nóng đồng nghĩa với việc phải chịu đựng đau đớn khủng khiếp.
Một giả thuyết khác lại cho rằng “get into hot water” xuất hiện vào thế kỷ 19, thời điểm mà tắm nước nóng mới trở nên phổ biến. Việc điều chỉnh nhiệt độ nước khi đó khá khó khăn, và việc vô tình tắm nước quá nóng là điều thường xuyên xảy ra.
3. Từ điển nói gì về “Get into hot water”?
Theo từ điển Oxford, “get into hot water” được định nghĩa là “to get into trouble or difficulties”. Tương tự, từ điển Merriam-Webster cũng giải thích cụm từ này là “to be in trouble or difficulty”.
Thoát khỏi “vũng nước nóng” – Không khó như bạn nghĩ!
“Lỡ dại” rơi vào “vũng nước nóng” thì quả thật chẳng dễ chịu chút nào. Nhưng đừng lo, Lala sẽ mách bạn vài chiêu thoát hiểm “siêu đỉnh” đây:
- Thẳng thắn nhận lỗi: Chẳng ai thích thú gì khi bị mắng mỏ, nhưng thành thật nhận lỗi luôn là cách tốt nhất để xoa dịu tình hình.
- Bồi thường thiệt hại (nếu có): Nếu bạn lỡ tay làm hỏng đồ của ai đó, hãy đề nghị đền bù thỏa đáng.
- Rút kinh nghiệm cho lần sau: “Người xưa có câu, “thất bại là mẹ thành công”. Hãy coi những lần “rơi vào nước nóng” là bài học quý giá để trưởng thành hơn bạn nhé!
Thoát khỏi vũng nước nóng
Bạn có muốn tìm hiểu thêm?
Hy vọng bài viết đã giúp bạn hiểu rõ hơn về cụm từ “get into hot water” cũng như cách “thoát hiểm” khi gặp rắc rối. Đừng quên ghé thăm Lala thường xuyên để khám phá thêm nhiều điều thú vị trong thế giới tiếng Anh bạn nhé!
Bạn có muốn tìm hiểu về những thành ngữ tiếng Anh thú vị khác? Hãy để lại bình luận bên dưới và chia sẻ bài viết này nếu bạn thấy hữu ích nhé!