Giao tiếp giới trẻ
Giao tiếp giới trẻ

“Base on” là gì? Giải mã bí ẩn đằng sau cụm từ “ăn khách” này!

“Này, cậu nghe bài hát mới base on câu chuyện tình yêu của đôi kia chưa?”, “Quyết định của sếp lần này hình như base on kết quả kinh doanh quý trước đấy!”. Nghe quen không nào? “Base on” dạo gần đây xuất hiện khắp mọi mặt trận, từ chuyện phiếm online đến những cuộc họp quan trọng. Vậy rốt cuộc “base on” là gì mà “quyền lực” đến thế? Cùng ladigi.edu.vn “bóc mẽ” bí ẩn đằng sau cụm từ “ăn khách” này nhé!

“Base on” – Liệu có phải “con lai” đang gây bão?

Nghe “base on” có vẻ “tây tây”, nhưng bạn có biết, cụm từ này lại chẳng phải tiếng Anh chuẩn chỉnh tí nào đâu! Nó là cách chúng ta “Việt hóa” cụm từ “based on” đấy!

“Based on” – Nền tảng vững chắc cho mọi quyết định

Trong tiếng Anh, “based on” được sử dụng như một cụm giới từ, mang nghĩa “dựa trên”, “căn cứ vào”, “có nền tảng từ”. Nói cách khác, khi muốn thể hiện một điều gì đó được thực hiện hoặc quyết định dựa trên một cơ sở, bằng chứng hoặc thông tin cụ thể, “based on” là lựa chọn “chuẩn không cần chỉnh”.

Ví dụ:

  • This movie is based on a true story. (Bộ phim này được dựng dựa trên một câu chuyện có thật.)
  • My decision is based on careful consideration of all the facts. (Quyết định của tôi dựa trên việc xem xét cẩn thận tất cả các dữ kiện.)

“Base on” – Khi tiếng Việt “làm chủ” ngôn ngữ

Có thể thấy, “base on” chính là kết quả của quá trình giao thoa ngôn ngữ, khi tiếng Anh ngày càng phổ biến trong đời sống hằng ngày. Dù chưa được công nhận chính thức, nhưng không thể phủ nhận sức ảnh hưởng mạnh mẽ của “base on” trong cách giao tiếp hiện đại, đặc biệt là giới trẻ.

Giao tiếp giới trẻGiao tiếp giới trẻ

Sử dụng “base on” sao cho “chuẩn không cần chỉnh”?

Dù phổ biến là vậy, nhưng sử dụng “base on” sao cho “chuẩn bài” lại là điều không phải ai cũng nắm rõ.

  • Tránh nhầm lẫn: Hãy nhớ rằng “base on” là cách diễn đạt chưa chính thức, không nên lạm dụng trong văn bản trang trọng, học thuật.
  • Sử dụng thay thế: Trong ngữ cảnh cần sự trang trọng, bạn có thể thay “base on” bằng các từ ngữ thuần Việt như “dựa trên”, “căn cứ vào”, “xuất phát từ”…

“Base on” và những câu hỏi thường gặp

“Base on” có phải là tiếng lóng không?

Dù chưa được công nhận chính thức, nhưng “base on” có thể xem như một dạng tiếng lóng phổ biến trong giới trẻ, mang tính chất giao tiếp nhanh gọn, đơn giản.

Có nên sử dụng “base on” trong văn viết hay không?

Tùy vào ngữ cảnh và tính chất văn bản, bạn nên cân nhắc sử dụng “base on” sao cho phù hợp. Trong văn bản trang trọng, nên ưu tiên sử dụng ngôn ngữ chuẩn mực.

Văn bản trang trọngVăn bản trang trọng

Ngoài “base on”, còn có cách diễn đạt nào tương tự?

Bạn có thể tham khảo thêm các cụm từ như “according to” (theo như), “in light of” (xét đến), “on the basis of” (trên cơ sở)…

“Base on” tuy “nhỏ mà có võ”, góp phần tạo nên sự phong phú, đa dạng cho ngôn ngữ. Hy vọng bài viết đã giúp bạn hiểu rõ hơn về cụm từ thú vị này. Đừng quên ghé thăm lalagi.edu.vn để khám phá thêm nhiều kiến thức bổ ích khác nhé!