“Mang con bỏ chợ”, “dẫn sót lại cái vòng kim cô” – những câu nói quen thuộc khi nhắc đến việc mang thêm thành viên mới vào gia đình. Nhưng trong tiếng Anh, “mang vào” còn có một từ “sang chảnh” hơn nhiều, đó là “bring in”. Vậy Bring In Là Gì? Hãy cùng LalaGi.edu.vn khám phá ý nghĩa và cách sử dụng của cụm từ này nhé!
Bring in – Mang điều gì đến cho bạn?
1. Ý nghĩa của “bring in”
“Bring in” là một cụm động từ (phrasal verb) phổ biến trong tiếng Anh. Nó mang nghĩa là “mang vào”, “đưa vào”, nhưng không chỉ đơn thuần là vật chất, mà còn có thể là những thứ trừu tượng như lợi nhuận, thông tin, ý kiến…
Thu nhập cao
Ví dụ:
- The company brought in a new marketing strategy to attract more customers. (Công ty đã áp dụng một chiến lược tiếp thị mới để thu hút thêm khách hàng.)
- The new product line brought in millions of dollars in revenue. (Dòng sản phẩm mới đã mang về hàng triệu đô la doanh thu.)
2. Các tình huống thường gặp
“Bring in” được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau, từ đời sống hàng ngày đến các lĩnh vực chuyên ngành. Dưới đây là một số ví dụ:
- Trong kinh doanh: Nhắc đến lợi nhuận, doanh thu, vốn đầu tư.
- Trong công việc: Giới thiệu sản phẩm, dịch vụ, ý tưởng mới.
- Trong đời sống: Mang đồ đạc vào nhà, rước dâu về nhà chồng…
3. Cách sử dụng “bring in”
“Bring in” thường được theo sau bởi một danh từ hoặc cụm danh từ để chỉ rõ điều gì được “mang vào”.
Ví dụ:
- The police brought in a suspect for questioning. (Cảnh sát đã đưa một nghi phạm về để thẩm vấn.)
- The company decided to bring in a consultant to help them improve their operations. (Công ty quyết định thuê một nhà tư vấn để giúp họ cải thiện hoạt động.)
Chuyên gia tư vấn
4. Lưu ý khi sử dụng “bring in”
- “Bring in” khác với “bring out”. “Bring out” có nghĩa là “mang ra”, “xuất bản”, “làm nổi bật”…
- Cần phân biệt rõ nghĩa của “bring in” trong từng ngữ cảnh cụ thể để tránh hiểu nhầm.
“Bring in” và những câu chuyện tâm linh
Người Việt Nam ta vốn coi trọng yếu tố tâm linh, và “mang vào” cũng mang nhiều ý nghĩa đặc biệt. Việc “rước dâu” trong ngày cưới chẳng hạn, không chỉ đơn thuần là đưa cô dâu về nhà chồng, mà còn là nghi lễ thiêng liêng, cầu mong hạnh phúc, sung túc cho đôi vợ chồng trẻ. Hay như việc “rước lộc” đầu năm, người ta tin rằng mang những gì tốt đẹp đầu tiên vào nhà sẽ mang lại may mắn cả năm.
5. Khám phá thêm
Để hiểu rõ hơn về các cụm động từ với “bring”, bạn có thể tham khảo các bài viết sau trên LalaGi.edu.vn:
Kết luận
Hy vọng bài viết đã giúp bạn hiểu rõ hơn về “bring in là gì” cũng như cách sử dụng cụm động từ này trong tiếng Anh. Hãy tiếp tục theo dõi LalaGi.edu.vn để khám phá thêm nhiều điều bổ ích về ngôn ngữ nhé!