Bác sĩ khám bệnh
Bác sĩ khám bệnh

“Cho rằng” tiếng Anh là gì? Khám phá cách sử dụng “Assume” và hơn thế nữa!

“Thầy bói xem voi”, mỗi người một phán, mỗi kẻ một ý. Có khi nào bạn băn khoăn không biết người ta đang “cho rằng” điều gì, hay chính bạn cũng đang “cho rằng” mà không hay? Hôm nay, hãy cùng Lalagi.edu.vn “vén màn bí mật” và khám phá cách diễn đạt “cho rằng” trong tiếng Anh, cùng những từ ngữ “anh em họ hàng” thú vị nhé!

Ý nghĩa của “Cho rằng”

Trong tiếng Việt, “cho rằng” thường được dùng khi muốn nói về một ý kiến, suy đoán được đưa ra dựa trên những thông tin có hạn, chưa chắc chắn. Nó giống như khi bạn nhìn thấy một người mặc áo blouse trắng, bạn sẽ “cho rằng” họ là bác sĩ. Tuy nhiên, thực tế có thể họ là kỹ sư trong phòng thí nghiệm, đúng không nào?

Bác sĩ khám bệnhBác sĩ khám bệnh

“Cho rằng” trong tiếng Anh – Không chỉ là “Assume”!

Nhiều người học tiếng Anh thường “mặc định” “cho rằng” chỉ có thể dịch là “assume”. Đúng là “assume” rất phổ biến, nhưng tiếng Anh phong phú hơn bạn nghĩ đấy! Tùy vào ngữ cảnh, bạn có thể dùng:

  • Assume: Mang nghĩa “cho là”, thường dựa trên logic hoặc kinh nghiệm cá nhân. Ví dụ: “I assume you’re here for the meeting” (Tôi cho rằng bạn đến đây để dự họp).
  • Presume: Cũng mang nghĩa “cho là”, nhưng thường dựa trên bằng chứng rõ ràng hơn “assume”. Ví dụ: “I presume you’ve met my wife” (Tôi cho là bạn đã gặp vợ tôi rồi).
  • Suppose: Mang nghĩa “giả sử”, thường dùng trong tình huống giả định. Ví dụ: “Suppose we go to the beach tomorrow?” (Giả sử ngày mai chúng ta đi biển nhé?).
  • Believe: Mang nghĩa “tin rằng”, dựa trên niềm tin hoặc cảm nhận cá nhân. Ví dụ: “I believe that he’s telling the truth” (Tôi tin rằng anh ấy đang nói thật).
  • Think: Mang nghĩa “nghĩ rằng”, là cách diễn đạt tự nhiên và phổ biến nhất. Ví dụ: “I think it’s going to rain” (Tôi nghĩ trời sắp mưa rồi).

Khi nào nên dùng từ nào?

Để chọn đúng từ, bạn cần xem xét sắc thái ý nghĩa và ngữ cảnh cụ thể.

  • Nếu bạn muốn diễn tả sự suy đoán dựa trên thông tin ít ỏi, hãy dùng “assume” hoặc “suppose”.
  • Nếu bạn muốn diễn tả sự suy đoán dựa trên bằng chứng rõ ràng hơn, hãy dùng “presume”.
  • Nếu bạn muốn diễn tả niềm tin hoặc cảm nhận cá nhân, hãy dùng “believe” hoặc “think”.

“Cho rằng” và những câu chuyện dở khóc dở cười

Chuyện kể rằng, có một anh chàng vì “cho rằng” (assume) cô gái mình thích cũng có tình cảm với mình nên đã mạnh dạn tỏ tình. Nào ngờ đâu, cô gái ấy “ngã ngửa” vì “cho rằng” (think) anh chàng này chỉ coi mình là bạn!

Anh chàng tỏ tình với cô gáiAnh chàng tỏ tình với cô gái

Bài học rút ra là gì? Đừng vội vàng “cho rằng” điều gì khi chưa có đủ căn cứ nhé!

Muốn tìm hiểu thêm?

Lalagi.edu.vn còn rất nhiều bài viết thú vị về tiếng Anh đang chờ bạn khám phá đấy! Hãy ghé thăm các bài viết như “Phố là gì?” hay “Học sinh là gì?” để mở rộng vốn từ vựng và nâng cao trình độ tiếng Anh của bạn nhé!

Hãy để lại bình luận bên dưới chia sẻ những câu chuyện “dở khóc dở cười” của bạn với “cho rằng” và đừng quên ghé thăm Lalagi.edu.vn thường xuyên để cập nhật những kiến thức bổ ích nhé!