“Này, bạn có biết anh ấy rất fond of em không?” – Cô bạn thân nháy mắt tinh nghịch, khiến tôi không khỏi bối rối. Fond Of Là Gì mà lại khiến cô bạn hào hứng đến thế? Liệu có phải anh chàng kia đang “say nắng” tôi rồi chăng? Cùng Lalagi.edu.vn giải mã ngay thôi!
nụ cười rạng rỡ
Fond of là gì? – Lật mở từng lớp nghĩa
“Fond of” là một cụm từ tiếng Anh, thường được dùng để diễn tả cảm xúc yêu thích, trân trọng và có phần trìu mến đối với một ai đó hay điều gì đó. Nó mang sắc thái nhẹ nhàng, tinh tế hơn so với “love” (yêu) nhưng lại sâu đậm hơn “like” (thích).
Nếu ví tình cảm như một dòng sông, thì “like” chỉ là dòng suối đầu nguồn, trong trẻo nhưng dễ cạn. “Love” lại là đại dương mênh mông, cuộn trào nhưng cũng đầy sóng gió. Còn “fond of” lại như dòng sông êm đềm, len lỏi qua những miền đất ký ức, mang theo dư vị ngọt ngào, sâu lắng.
Khi “Fond of” thì sẽ như thế nào?
Bạn có thể dễ dàng nhận ra dấu hiệu của “fond of” qua những biểu hiện như:
- Luôn nhớ đến người/ vật đó: Giống như khi bạn bất chợt nhớ đến món bánh flan thơm ngon của bà mỗi chiều mưa, hay nụ cười hiền hậu của ông ngoại mỗi lần về quê.
- Cảm thấy vui vẻ, hạnh phúc: Khi được ở bên cạnh người/ vật đó, bạn cảm thấy tâm hồn mình như được tưới mát, mọi muộn phiền đều tan biến.
- Luôn muốn dành những điều tốt đẹp nhất: Bạn sẵn sàng thức cả đêm để gấp ngàn con hạc giấy tặng người ấy, hay cẩn thận sưu tầm từng món đồ nhỏ xinh để làm quà cho đứa bạn thân.
“Fond of” trong văn hóa Việt
Người Việt ta vốn sống tình cảm, nên “fond of” dễ dàng tìm được tiếng nói chung trong tâm hồn mỗi người. Đó có thể là tình cảm của người con xa quê luôn nhớ về mâm cơm gia đình, hay nỗi niềm của người lữ khách phương xa bỗng chạnh lòng khi nghe câu hát quê hương.
gia đình sum họp
Vén màn bí mật: Cách dùng “Fond of”
Để sử dụng “fond of” một cách “chuẩn không cần chỉnh”, bạn có thể tham khảo cấu trúc sau:
Chủ ngữ + be + fond of + (doing) something/ someone
Ví dụ:
- I’m fond of listening to music (Tôi thích nghe nhạc)
- She’s fond of her cat (Cô ấy rất yêu quý con mèo của mình)
“Họ hàng” của “Fond of”
Ngoài “fond of”, bạn cũng có thể sử dụng một số từ/ cụm từ đồng nghĩa khác như:
- Be keen on: Anh ta rất thích chơi thể thao – He’s keen on playing sports. (Tham khảo thêm: Keen on là gì?)
- Be into something: Cô ấy rất thích đọc sách – She’s really into reading. (Tham khảo thêm: Be into là gì?)
- Have a soft spot for: Tôi có một tình cảm đặc biệt dành cho những chú chó hoang – I have a soft spot for stray dogs.
“Fond of” và những câu hỏi thường gặp
1. “Fond of” và “like” khác nhau như thế nào?
Mặc dù cả hai đều diễn tả sự yêu thích, nhưng “fond of” mang sắc thái tình cảm sâu đậm và gắn bó hơn so với “like”. Nó thường được dùng cho những người/ vật đã quen thuộc và có ý nghĩa đặc biệt với bạn.
2. Có thể sử dụng “fond of” cho đồ vật không?
Hoàn toàn có thể! Bạn có thể “fond of” bất cứ thứ gì khiến bạn cảm thấy yêu thích và trân trọng, từ những món đồ nhỏ bé như chiếc bút máy cũ kỹ, cho đến những thứ lớn hơn như ngôi nhà bạn đang sống.
3. Làm sao để diễn đạt “rất fond of” trong tiếng Anh?
Để nhấn mạnh mức độ yêu thích, bạn có thể sử dụng các trạng từ như “really”, “very”, “extremely”… Ví dụ: I’m really fond of this city (Tôi rất yêu thành phố này).
4. Có câu tục ngữ nào liên quan đến “fond of” không?
Trong tiếng Việt, câu tục ngữ “Yêu nên tốt, ghét nên xa” phần nào thể hiện ý nghĩa của “fond of”. Khi đã yêu thích, trân trọng điều gì, chúng ta sẽ luôn muốn gần gũi và vun vén cho nó. Ngược lại, những điều chúng ta không thích, chúng ta thường có xu hướng tránh xa.
Kết thúc
Hi vọng rằng qua bài viết này, bạn đã hiểu rõ hơn về ý nghĩa và cách dùng của “fond of”. Hãy tiếp tục theo dõi Lalagi.edu.vn để khám phá thêm nhiều điều thú vị về tiếng Anh và văn hóa nhé! Đừng quên để lại bình luận và chia sẻ bài viết nếu bạn thấy hữu ích.