An old woman living on her children
An old woman living on her children

“Live on” là gì? Ý nghĩa và cách dùng trong tiếng Anh

“Trời đất sinh ra cây cỏ sống nhờ đất trời”, câu nói của ông cha ta đã phần nào thể hiện ý nghĩa của “live on” – sống dựa vào, tồn tại nhờ vào. Nhưng “live on” còn mang nhiều tầng nghĩa khác nhau tùy vào ngữ cảnh. Hãy cùng LaLaGi khám phá nhé!

“Live on” – Sống nhờ, tồn tại dựa vào

Bạn có bao giờ thắc mắc loài chim cánh cụt sống sót qua mùa đông khắc nghiệt ở Nam Cực như thế nào không? Chúng “live on” – sống nhờ vào nguồn thức ăn dự trữ và hơi ấm từ nhau đấy!

“Live on” trong trường hợp này mang nghĩa là tiếp tục sống, tồn tại dựa vào một nguồn lực nào đó. Nguồn lực đó có thể là:

  • Thức ăn: Như ví dụ về chú chim cánh cụt, “live on fish” – sống nhờ vào cá.
  • Tiền bạc: “Many students live on a tight budget” – Nhiều sinh viên sống dựa vào ngân sách eo hẹp.
  • Thuốc men: “He has to live on medication for the rest of his life” – Ông ấy phải sống nhờ vào thuốc men suốt phần đời còn lại.
  • Niềm tin, hy vọng: “She lives on the hope of seeing her children again” – Cô ấy sống dựa vào hy vọng được gặp lại các con.

An old woman living on her childrenAn old woman living on her children

“Live on” – Sống tiếp, tiếp tục tồn tại

“Live on” còn mang ý nghĩa “sống tiếp”, thường dùng khi ai đó đã khuất núi nhưng những ký ức, di sản của họ vẫn còn mãi. Chẳng hạn:

  • “His legacy will live on for generations” – Di sản của ông ấy sẽ còn sống mãi qua nhiều thế hệ.
  • “The memory of her kindness lives on in our hearts” – Ký ức về lòng tốt của bà ấy vẫn sống mãi trong tim chúng ta.

Theo quan niệm tâm linh của người Việt, người đã khuất vẫn hiện diện xung quanh chúng ta. Họ “live on” – sống tiếp thông qua những kỷ niệm, những câu chuyện kể, những bài học mà họ để lại cho thế hệ sau.

Phân biệt “live on” và “live at”

Nhiều bạn dễ nhầm lẫn giữa “live on” và “live at”. Tuy nhiên, chúng lại mang ý nghĩa khác nhau:

  • “Live on”: Sống dựa vào, tồn tại nhờ vào (nguồn lực) hoặc sống tiếp, tồn tại tiếp (ký ức, di sản)
  • “Live at”: Sống ở một địa điểm cụ thể. Ví dụ: “I live at 123 Nguyen Trai Street”.

Bạn có thể tìm hiểu thêm về cách dùng của “live” trong tiếng Anh qua bài viết Live là gì?

Happy family living in a small houseHappy family living in a small house

Tổng kết

“Live on” là một cụm từ tiếng Anh thú vị với nhiều tầng nghĩa. Hiểu rõ cách sử dụng “live on” sẽ giúp bạn sử dụng tiếng Anh một cách tự nhiên và hiệu quả hơn.

Bạn đã sẵn sàng “live on” – sống trọn vẹn từng khoảnh khắc của cuộc sống chưa?

Hãy để lại bình luận chia sẻ suy nghĩ của bạn và khám phá thêm nhiều bài viết bổ ích khác tại LaLaGi nhé!