bat-dau-chuyen-di
bat-dau-chuyen-di

Set off là gì? Khám phá ý nghĩa và cách sử dụng “chuẩn không cần chỉnh”

“Chị ơi, mai em set off đi Nha Trang nhé!”, “Hôm nay mình set off sớm để kịp chuyến bay”… Nghe quen tai quá phải không nào? “Set off” đã trở thành một phần không thể thiếu trong từ điển của giới trẻ, đặc biệt là những “thánh” mê xê dịch. Vậy Set Off Là Gì mà hot hit đến vậy? Hãy cùng lalagi.edu.vn “bóc mẽ” ý nghĩa và cách sử dụng của cụm từ “sang chảnh” này nhé!

Set off là gì mà nghe “tây” thế nhỉ?

1. Set off: Khi tiếng Việt “khoác áo” tiếng Anh

“Set off” thực chất là một cụm động từ (phrasal verb) trong tiếng Anh, mang ý nghĩa khởi hành, bắt đầu một chuyến đi. Nói đơn giản như dân IT hay ví von thì nó giống như việc bạn bật nút “Start” cho hành trình của mình vậy.

2. “Lên đồ” cho “set off” thêm phần phong phú

Không chỉ dừng lại ở ý nghĩa cơ bản, “set off” còn được “biến hóa” linh hoạt trong nhiều ngữ cảnh khác nhau:

  • Kích hoạt: Ví dụ như “The alarm was set off by a power cut” (Chuông báo động được kích hoạt bởi sự cố mất điện).
  • Tôn lên, làm nổi bật: Ví dụ như “The white walls really set off that painting” (Những bức tường trắng thực sự tôn lên vẻ đẹp của bức tranh đó).
  • Bù đắp: Trong lĩnh vực tài chính, “set off” có thể hiểu là bù trừ, khấu trừ.

bat-dau-chuyen-dibat-dau-chuyen-di

“Set off” và những người anh em “bất phân thắng bại”

Trong tiếng Việt, “set off” có thể được “Việt hóa” thành nhiều cách diễn đạt khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng:

  • Khởi hành, lên đường: Ví dụ: “Chúng tôi sẽ set off vào lúc 6 giờ sáng mai” (We will set off at 6 am tomorrow).
  • Bắt đầu: Ví dụ: “Anh ấy quyết định set off sự nghiệp kinh doanh của mình ở tuổi 25” (He decided to set off his business career at the age of 25).

Tuy nhiên, sử dụng “set off” vẫn mang lại sự trẻ trung, năng động và “tây” hơn hẳn, bạn có đồng ý không?

“Set off” – Lưu ý nho nhỏ cho dân “ngoại ngữ”

  • “Set off” thường được dùng để chỉ sự khởi đầu của một hành trình, chứ không phải là quá trình di chuyển.
  • Khi muốn nhấn mạnh mục tiêu của chuyến đi, bạn có thể thêm giới từ “for” sau “set off”. Ví dụ: “They set off for the beach” (Họ khởi hành đi biển).
  • Đừng nhầm lẫn “set off” với “set up”, “set up” mang nghĩa là chuẩn bị, sắp đặt.

bat-dau-kinh-doanhbat-dau-kinh-doanh

“Set off” và tâm linh người Việt – Liệu có liên quan?

Người Việt ta vốn coi trọng yếu tố tâm linh, đặc biệt là trong những dịp quan trọng như khởi đầu một hành trình. Việc chọn ngày giờ tốt, xem hướng xuất hành… đã trở thành nét đẹp văn hóa từ ngàn đời. Vậy “set off” có liên quan gì đến quan niệm tâm linh này?

Mặc dù “set off” là từ ngữ vay mượn từ tiếng Anh, nhưng ý nghĩa của nó lại phần nào thể hiện sự tương đồng với văn hóa Việt. Việc chuẩn bị chu đáo, chọn thời điểm thích hợp để “set off” cũng giống như việc chúng ta xem ngày lành tháng tốt để xuất hành, cầu mong một hành trình thuận lợi, suôn sẻ.

Bạn đã sẵn sàng “set off” cùng lalagi.edu.vn chưa?

Hy vọng bài viết này đã giúp bạn hiểu rõ hơn về ý nghĩa và cách sử dụng “set off”. Đừng quên ghé thăm lalagi.edu.vn để khám phá thêm nhiều kiến thức bổ ích khác nhé!

Hãy để lại bình luận và chia sẻ bài viết nếu bạn thấy hữu ích nhé!