Bạn có bao giờ tự hỏi, liệu có những điều tuyệt đối không nên làm, bất kể hoàn cảnh nào? Trong tiếng Anh, cụm từ “under no circumstance” chính là cách diễn đạt mạnh mẽ cho những điều cấm kỵ ấy. Vậy “Under No Circumstance Là Gì” và nó được sử dụng như thế nào trong giao tiếp và văn viết? Hãy cùng Lalagi.edu.vn giải mã bí ẩn này nhé!
Ý Nghĩa Của “Under No Circumstance”
“Under no circumstance” có thể hiểu đơn giản là “không bao giờ”, “dù bất cứ giá nào” hay “trong bất kỳ trường hợp nào cũng không”. Nó thể hiện sự cương quyết, một lời khẳng định chắc nịch rằng điều gì đó là hoàn toàn không thể chấp nhận hoặc không được phép xảy ra.
Ví Dụ:
- “Under no circumstances should you open that door!” (Dù thế nào đi nữa, con cũng không được phép mở cánh cửa đó!)
- “The company stated that under no circumstances would they negotiate with terrorists.” (Công ty tuyên bố rằng họ sẽ không bao giờ đàm phán với khủng bố trong bất kỳ trường hợp nào.)
under-no-circumstance-sign|Bảng hiệu cấm|A red sign with a circle and a diagonal line through it, indicating “under no circumstances.” The text “Under No Circumstances” is written below the sign.
Sức Mạnh Của “Under No Circumstance” Trong Ngôn Ngữ
“Under no circumstance” mang trong mình sắc thái mạnh mẽ và dứt khoát hơn hẳn so với việc chỉ đơn thuần nói “no” hay “never”. Nó thường được sử dụng trong những tình huống trang trọng, nghiêm túc, hoặc khi muốn nhấn mạnh sự nghiêm trọng của vấn đề.
Giáo sư Nguyễn Văn A, chuyên gia ngôn ngữ học tại Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, cho biết: “Việc sử dụng ‘under no circumstance’ cho thấy người nói muốn truyền tải một thông điệp mạnh mẽ, không thể lay chuyển. Nó như một lời cảnh báo, một giới hạn không được phép vượt qua.”
Ứng Dụng Của “Under No Circumstance” Trong Đời Sống
Trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta có thể bắt gặp “under no circumstance” trong nhiều trường hợp khác nhau, từ những quy định nghiêm ngặt tại nơi làm việc đến lời dặn dò cẩn thận của cha mẹ dành cho con cái.
Ví dụ:
- Trong gia đình: “Con nhớ nhé, under no circumstances được phép ra khỏi nhà khi trời tối mà không báo với bố mẹ!”
- Trong công việc: “Under no circumstances are employees allowed to access personal email accounts on company computers.” (Nhân viên không được phép truy cập email cá nhân trên máy tính của công ty trong bất kỳ trường hợp nào.)
family-meeting-discussion|Họp mặt gia đình|A family gathers around a table, engaging in a serious conversation. The atmosphere is tense, with concerned expressions on their faces. The words “Under No Circumstances” are written on a whiteboard in the background.
office-workers-computers|Nhân viên văn phòng|A group of office workers sit at their desks, focused on their computer screens. The words “Under No Circumstances” are displayed prominently on a notice board, reminding employees of company regulations.